欢迎来到中国华体会手机版
新闻中心

华体网下载

新闻中心

干货:我们常用错的英语单词 绝对不能装懂


添加时间:2024-10-20 19:04:14    文章来源:华体网下载


  

干货:我们常用错的英语单词 千万不要装懂

  说的时候也要注意语气,你真的没听清楚或者想让别人让一下路语气得柔和一些,前者升调后者降调。否则听起来会像是“你给老娘再说一遍?”和“给老娘让开!”的感觉。另外口语中“now if youll excuse me”是比较客气的“我要走了”的说法。

  前面有人说到“sorry”这个词稍微有点重,比较 formal。一般日常用于表达该意,比如走在路上不小心碰了一下,用“my bad”就可以了,意思就是“I dont mean it。”而不是究竟谁错了错的有多严重。

  以前上英语课的时候迟到了就会站在教室门口说“may I come in?”而老师通常回答“come in”,后来接触了 native speaker 才发现他们通常是说“come on in ! ”

  而看见某人好像有什么麻烦不要说“whats wrong with you?”,这是在问“你(脑子)有什么毛病!”,此类情况去掉 wrong 就可以了。

  夸女孩子漂亮,不要动不动就 beautiful(除非你是真的这么觉得),那是最高级别的夸赞了,可以换成good - looking pretty beautiful,如果加上穿的漂亮,惊艳到了,可以说 gorgeous。

  你可以夸一个小孩 cute (也可以用 endearing),但是如果用于一个很“hot”的异性(同性也可以)就得注意了,它可以表示你对 TA 很感兴趣,TA 是你的 type。

  还有在叫猫猫狗狗的时候不是喊“cat cat ” 或者 “dog dog”, 除了它的名字你可以叫“kitty”, “puppy” 。想学习更多英语知识,请关注口袋英语aikoudaiyy

  大致有“around”“near”的意思,比如“seven-ish” 七点左右,“pinkish”类似于粉色的颜色,说起来省事儿。

  一个特别美妙的词叫“crush”,英语国家的人大部分比较看重“love”这个词,火候不到不会轻易说,而 like 这种词能够适用于非 romantic 情景下,不太正式,而表白用“I have a crush on you。”,感觉把擦出火花的声音都反映出来了~crush!

  大家都知道 you suck,那么与之相对的就是 you rock !(我不知道如何翻译较为贴切。。。。。)

  其实我比较讨厌那些会几个英语张口闭口就 , shit 的,真的很讨厌,以为不说中文就不显得脏了吗?不过有一个稍微委婉一点点的词 shoot 能够适用于发泄不满。

  在中国,这句话是问你怎么样,但是在英语使用国家的日常用语中,它是与 hello 相似,一个表示问候的说法。一般不用非常仔细地回答,就答:“Good thanks, and you?” 永远别忘了问你的人噢~

  Miss(小姐)是指未婚女性,通常很年轻,也是有些学校里老师对女学生的称呼。

  Mrs。(夫人)是指已婚女性,注意这里后面跟的姓是她丈夫的姓。如果这一个女人结婚后没有改姓,她就不能被称为 Mrs。 。通常用于对朋友妈妈的称呼,不过也要小心,有些没改姓的女人,很不喜欢别人称呼自己 in terms of her husband。

  Ms(女士)是一个人婚姻状况未知时用的称呼,后面接这一个女人自己的姓 (maiden name)。一般用这个比较保险,不会引起他人的顾虑,尤其是初次见面的时候。

  注意:这几种称呼都是简称,后面后没有点。在国内的时候一直以为有个点,但是确实没有,至少在英联邦国家没有,美利坚的情况还要其他知友考证。

  如果你跟别人抱怨个啥东西,别人说:“Yeah, tell me about it。”意思不是真的让你给他讲故事(谁有那闲心),别人的意思是:“是啊,好理解你,好同情你。”

  如果一个东西,你觉得可接受,不要说“Its acceptable。”这个不是“我可接受”的意思,而是带有消极意义的“这东西就那样。”

  如果别人跟你说个事情,你很正常的反问一句,中文差不多就是“哦真的吗?”“真的假的?”但是在英语中建议还是不要用“really?”因为这暗含有你不相信对方,觉得对方在说谎的意思。

  不过,这个在熟人中间其实也不太在乎,你真的说“really?”别人也不会拍你。但是,如果你表示特别惊讶,也可以说“really”,但是要大声,快速,重音在 rea,后面的 ly 音调要下降。