“一个有教养的女子懂得这两件事:绝不不穿就离家,绝不不戴帽子就出门。”可可•香奈儿如是说——而又有谁会质疑这个规划出黑色小礼裙的时尚女王呢?
9. Cheltenham Festival: 切尔腾汉姆音乐节,以英国今世音乐为主,每年夏日在英国的切尔腾汉姆温泉举办;Epsom Derby: 叶森打吡大赛,在英国叶森马场举办,是英国马坛最重要的赛事之一,也被视为世界上一切打吡大赛的开山祖师;galore: 大量地。
10. 幸亏的是,网眼毛披巾——在我看来便是对帽子的一个可笑的称谓,一般只要一小片西纳梅麻布和一根不幸兮兮的茸毛——逐渐隐姓埋名,而又大又招眼的帽子则风生水起。headgear: 帽子,头饰;sinamay: 西纳梅麻布;show-stopping: 有目共睹的,给人留下深刻印象的。
12. outfit: 全套服装;trot-up: 骑马小跑;Badminton Horse Trials: 伯明顿大赛,是于英国伯明顿庄园举办的一年一度的世界马术三项赛,是世界马术三项四星级中最尖端的大赛;sport: v. 惹人注目地穿戴;jaunty: 美丽时尚的;trilby: (男人戴的)软毡帽;fedora: 宽边男帽。
14. 戴对帽子确实能提高你的颜值——能够显其精华,隐其糟粕(特别当你发型欠安的时分),但也能为你赢来重视,虽然有时并不那么如你所愿。dodgy: 差劲的,残次的。
17. 假如你看到那些还戴着帽子的人,会发现他们是个古怪的组合:一些是守着传统或讲究有用的乡下人,另一些则是伦敦东区借此标榜自我的中产阶级。country folk: 乡下人。
19. make headway: 获得发展。headway此处是双关,一指原意发展,二也暗指头、帽子。
21. 一旦你被说动戴了一顶帽子,你从此就算是着了它的道,再也没有回头之路了。bug: (忽然的)激烈爱好,热心。